Relação Sem Razão De Ser: Traduction en Français et Paroles - Nocas Infinito

La Traduction en Français de Relação Sem Razão De Ser - Nocas Infinito et les Paroles originales de la Chanson
Relação Sem Razão De Ser: Paroles et Traduction en Italien - Nocas Infinito Italien
Relação Sem Razão De Ser: Paroles et Traduction en Anglais - Nocas Infinito Anglais
Relação Sem Razão De Ser: Paroles et Traduction en Espagnol - Nocas Infinito Espagnol
Relação Sem Razão De Ser: Paroles et Traduction en Français - Nocas Infinito Français
Relação Sem Razão De Ser: Paroles et Traduction en Allemand - Nocas Infinito Allemand
Relação Sem Razão De Ser: Paroles et Traduction en Portugais - Nocas Infinito Portugais
Relação Sem Razão De Ser: Paroles et Traduction en Russe - Nocas Infinito Russe
Relação Sem Razão De Ser: Paroles et Traduction en Néerlandais - Nocas Infinito Néerlandais
Relação Sem Razão De Ser: Paroles et Traduction en Suédois - Nocas Infinito Suédois
Relação Sem Razão De Ser: Paroles et Traduction en Norvégien - Nocas Infinito Norvégien
Relação Sem Razão De Ser: Paroles et Traduction en Danois - Nocas Infinito Danois
Vous trouverez ci-dessous les paroles , la vidéo musicale et la traduction de Relação Sem Razão De Ser - Nocas Infinito dans différentes langues. La vidéo musicale avec la piste audio de la chanson commence automatiquement en bas à droite. Pour améliorer la traduction, vous pouvez suivre ce lien ou appuyer sur le bouton bleu en bas.

Relação Sem Razão De Ser
Paroles de Nocas Infinito

Verso 1:

Eram dois adolescentes, ainda puros e inocentes
Cheios de esperança e com uma vida inteira pela frente
Conhecidos de infância, mas com rara coexistência
Tu sabes, em tenra idade, grupos ditam a convivência
Ele era calmo, tranquilo, cheio de amigos
Positivo, conhecido pelo constante sorriso
Livre como um pássaro sem dar aso a paixões
Raparigas só tinham espaço para simples curtições
Ela era engraçada, de aparência notável
Vaidosa, misteriosa, insegura e vulnerável
Sozinha, vinha de um ciclo de amizades perdidas
E conseguiu encontrar guarida no meio dos seus convivas
Ele pensou: “Gaja gira é bem-vinda
Ainda por cima, há aí uma festa no fim-de-semana que se aproxima”
Mal eles sabiam no que se iriam meter
Do que estava para acontecer e quando iriam sofrer
“Sons de festa”


Verso 2:

“Feta é feta, ninguém drome”, o álcool já se consome
Embriagado ele pensou: “Qual é a gaja que se come?”
Ela deitada numa cama, ele inala a sua chama
E exala a conversa fiada com máscara monógama
Ela cede, os seus lábios são entregues
Ele agradece e uma estranha atracção floresce
A semana vai passando, eles vão-se encontrando
Fins de tarde, o pôr-do-sol ilustra cenário romântico
Intenso linguado, é selado o compromisso
Passo precipitado com resultado imprevisto
O início é bonito, é propício à descoberta
Na ingénua promessa de uma relação eterna
Primeiros espinhos revelam-se no belo mar de rosas
Nem tudo é cor-de-rosa perante situações monótonas
Quanto mais se conhecem, eles menos se entendem
Discussões aparecem e as palavras já não medem

Refrão:
Se vives por viver
Sem alegria e sem prazer
Se amas sem te conhecer
A tua relação não tem razão de ser
Se o ciúme ganhar poder
Se o ódio aparecer
Sentes a enlouquecer?
A tua relação não tem razão de ser!


Verso 3:

Eles vão cedendo à frustração, perdendo a auto confiança
Sorrisos não passam de um longínqua lembrança

Rendidos à insegurança e ciúme compulsivo
Acabam, recomeçam num ritmo destrutivo
Ele já nem tem amigos, tem crises de ansiedade
Desconhece grande parte da sua personalidade
Ela só está à vontade quando ele não está presente
Omite, mente, perdida e confusa no que sente
É evidente o desequilíbrio e discurso antagónico
“Eu amo-te!” “Eu odeio-te”, isentos de respeito próprio
Ambos vão sonhando que o outro renove o encanto
Mas cada conversa que começa calma, acaba sempre num pranto
O drama, a incerteza tornam-se numa dependência
Droga emocional que extermina a mínima coerência
Santo dia, resolvem acabar com o tormento
Numa discussão acesa, eles decidem dar um tempo…
“Oh pá, eu tou farto disto meu…Eu tou a dar em maluco…Eu já nem
Me conheço, tou-me a passar…eu acho que tou a ficar meio louco…Pá
Eu preciso de sair fora e seguir em frente…Fogo!”

Verso 4:

Tempo concedido, ambiente mais tranquilo
Mas sozinhos, sem referências, sentem um enorme vazio
O ódio subentendido em palavras não dirigidas
O ciúme sufocante ao vê-la com outras companhias
Ele decide afastar-se, tentar-se reconhecer
Mas a investida acaba na boca de outra mulher
Nova desilusão e esta sabe a traição
Sem direcção, ele insiste em retornar à prisão
Ela concede, não mede as consequências do seu ato
Ele está desequilibrado e com um segredo guardado
Num desabafo, o seu erro acaba por vir à tona
Ela chora, mas perdoa e coloca o ressentimento em coma
Reinício, querem começar do zero
Entusiasmo precoce que até parece ser sincero
Vai dar merda! Qual será o motivo?
Já não se encontra um caminho com um rasto tão destruído
“Nah…Agora é que estamos mesmo bem…A sério! Falei com
Ela…Fizemos as pazes…Pá, eu acho que é desta…Não sei, a cena tá
Diferente…Acho que tamos um bocadinho mais maduros…”


Verso 5:
Pois é, foi bonito, até surgir o primeiro atrito
O ódio retraído quase que passa a ser físico
Assustada ela termina, ainda surpreendida
Ele já não é o mesmo e é o próprio que confirma
Passa uma semana, ele fica chocado
Ela sai de casa de um gajo com cara de caso
Ele tenta-se acalmar, mas a raiva é demasiada
Oferece-lhe um soco e cospe-lhe na cara!

Refrão 2x
Scratch: “If you neva went crazy, you ain’t been in love”

Relação Sem Razão De Ser
Traduction de Nocas Infinito en Français

Verset 1:

C'étaient deux adolescents, toujours purs et innocents
Plein d'espoir et avec une vie devant eux
Connus depuis l'enfance, mais avec une coexistence rare
Vous tu sais, à un jeune âge, les groupes dictent la coexistence
Il était calme, paisible, plein d'amis
Positif, connu pour son sourire constant
Libre comme un oiseau sans céder aux passions
Les filles n'avaient de la place que pour un simple bronzage
Elle était drôle, d'apparence remarquable
Vaine, mystérieuse, insécurisée et vulnérable
Seule, elle venait d'un cycle d'amitiés perdues
Et elle a réussi à trouver refuge au milieu de ses invités
Il pensa: 'Jolie fille est la bienvenue
En plus de ça, il y a une fête le week-end à venir'
Ils ne savaient pas quoi serait impliqué
Qu'est-ce qui allait se passer et quand ils souffriraient
'Sons de fête'


Verset 2:

'Feta c'est de la feta, personne ne tombe malade », l'alcool est déjà consommé
ivre il pensa:« Qu'est-ce que la fille qui mange?
Elle allongée sur un lit, il inhale sa flamme
Et exhale de petites conversations avec un masque monogame
Elle cède, ses lèvres sont délivrées
Il remercie et une étrange attraction s'épanouit < br /> La semaine passe, on se retrouve
Fin d'après-midi, le coucher de soleil illustre des décors romantiques
Semelle intense, l'engagement est scellé
Pas pressé au résultat inattendu
Le début est beau, il est propice à la découverte
Dans la promesse naïve d'une relation éternelle
Les premières épines se révèlent dans la belle mer de roses
Tout n'est pas rose avant des situations monotones
Plus ils se connaissent, moins ils se comprennent
Des discussions apparaissent et les mots ne mesurent plus

Chœur:
Si vous vivez pour vivre
Sans joie et sans plaisir
Si vous aimez sans vous connaître
Votre relation n'a aucune raison d'être
Si la jalousie prend du pouvoir
Si la haine apparaît
Vous vous sentez fou ?
Votre relation n'a aucune raison d'être!


Verset 3:

Ils vont céder o à la frustration, perdre confiance en soi
Les sourires ne sont plus qu'un lointain souvenir

Abandonné à l'insécurité et à la jalousie compulsive
Ils finissent, ils recommencent à un rythme destructeur
Il n'a même plus d'amis, il a crises d'angoisse
La plupart de sa personnalité est inconnue
Elle n'est à l'aise que lorsqu'il n'est pas présent
Omet, esprit, perdu et confus dans ce qu'elle ressent
Le déséquilibre et discours antagoniste
'Je t'aime!' «Je te hais», exempte du respect de soi
Les deux continuent à rêver que l’autre renouvellera le charme
Mais toute conversation qui commence calme, se termine toujours par des larmes
Le drame, l’incertitude deviennent si dans une dépendance
Drogue émotionnelle qui extermine le moins de cohérence
Jour saint, ils décident de mettre fin au tourment
Dans une discussion animée, ils décident de faire une pause ...
fatigué de ce mien ... je deviens fou ... Je ne me connais même pas
Je me connais, je traverse ... je crois que je deviens un peu fou ... Mec
J'ai besoin de sortir et de passer à autre chose … Feu! »

Verset 4:

Temps alloué, environnement plus paisible
Mais seuls, sans références, ils ressentent un immense vide
La haine implicite avec des mots non guidés
Jalousie étouffante de la voir avec d'autres entreprises
Il décide de s'éloigner, essaie de se reconnaître
Mais l'assaut finit dans la bouche d'une autre femme
Nouveau déception et celle-ci connaît la trahison
Sans direction, il insiste pour retourner en prison
Elle concède, ne mesure pas les conséquences de son acte
Il est déséquilibré et avec un secret gardé
Dans une explosion, son erreur finit par refaire surface
Elle pleure, mais pardonne et met le ressentiment dans le coma
Redémarrez, ils veulent repartir de zéro
Un enthousiasme précoce qui semble même sincère
Ça va craquer! Quelle est la raison?
Il n'y a plus de chemin avec un sentier aussi détruit
«Nan… Maintenant on va vraiment bien… Vraiment! J'ai parlé à
Elle… Nous avons inventé… Mec, je pense que c'est ça… Je ne sais pas, la scène est
Différente… Je pense que nous sommes un peu plus matures… ”

< br /> Verset 5:
Ouais, c'était beau, jusqu'à ce que le premier frottement surgisse
La haine rétractée devient presque physique
Effrayé ça se termine, encore surpris
Il déjà ce n'est pas pareil et c'est celui qui confirme
Une semaine passe, il est choqué
Elle quitte la maison d'un mec qui ressemble à un cas
Il essaie de se calmer, mais la colère est trop
Frappez-le et crachez-le au visage!

Refrain 2x
Scratch: 'Si vous n'êtes jamais devenu fou, vous n'êtes pas amoureux'

Améliorer cette traduction

En raison du manque de temps et de personnel, de nombreuses traductions sont réalisées avec le traducteur automatique.
Nous savons que ce n’est pas le meilleur choix, mais cela suffit pour le rendre clair pour les visiteurs. de la chanson.
Avec votre aide et celle des autres visiteurs, nous pouvons faire de ce site une référence pour les traductions de chansons.
Vous souhaitez apporter votre contribution à la chanson Relação Sem Razão De Ser Nous sommes heureux!

Nocas Infinito

Relação Sem Razão De Ser: traduction et paroles - Nocas Infinito

Relação Sem Razão De Ser

Nocas Infinito a publié une nouvelle chanson intitulée 'Relação Sem Razão De Ser' tirée de l'album 'Auto Cultivo' et nous sommes ravis de vous montrer les paroles et la

Les 13 chansons qui composent l'album ce sont les suivantes:

Voici une petite liste de chansons que pourrait décider de chanter, y compris l'album dont chaque chanson est tirée:

Dernières Traductions et Paroles Ajoutées Nocas Infinito

Dernières Traductions et Paroles Ajoutées

Traductions les plus vues cette semaine

Vous avez jusqu'à présent amélioré
155
traductions de chansons
Merci!