Lisboa à Noite: Traduction en Français et Paroles - Katia Guerreiro

La Traduction en Français de Lisboa à Noite - Katia Guerreiro et les Paroles originales de la Chanson
Lisboa à Noite: Paroles et Traduction en Italien - Katia Guerreiro Italien
Lisboa à Noite: Paroles et Traduction en Anglais - Katia Guerreiro Anglais
Lisboa à Noite: Paroles et Traduction en Espagnol - Katia Guerreiro Espagnol
Lisboa à Noite: Paroles et Traduction en Français - Katia Guerreiro Français
Lisboa à Noite: Paroles et Traduction en Allemand - Katia Guerreiro Allemand
Lisboa à Noite: Paroles et Traduction en Portugais - Katia Guerreiro Portugais
Lisboa à Noite: Paroles et Traduction en Russe - Katia Guerreiro Russe
Lisboa à Noite: Paroles et Traduction en Néerlandais - Katia Guerreiro Néerlandais
Lisboa à Noite: Paroles et Traduction en Suédois - Katia Guerreiro Suédois
Lisboa à Noite: Paroles et Traduction en Norvégien - Katia Guerreiro Norvégien
Lisboa à Noite: Paroles et Traduction en Danois - Katia Guerreiro Danois
Lisboa à Noite: Paroles et Traduction en Hindi - Katia Guerreiro Hindi
Lisboa à Noite: Paroles et Traduction en Polonais - Katia Guerreiro Polonais
Vous trouverez ci-dessous les paroles , la vidéo musicale et la traduction de Lisboa à Noite - Katia Guerreiro dans différentes langues. La vidéo musicale avec la piste audio de la chanson commence automatiquement en bas à droite. Pour améliorer la traduction, vous pouvez suivre ce lien ou appuyer sur le bouton bleu en bas.

Lisboa à Noite
Paroles de Katia Guerreiro

Lisboa adormeceu, já se acenderam
Mil velas, nos altares das colinas
Guitarras pouco a pouco emudeceram
Cerraram-se as janelas pequeninas

Lisboa dorme um sono repousado
Nos braços voluptuosos do seu Tejo
Cobriu a colcha azul do céu estrelado
E a brisa veio a medo, dar-lhe um beijo

andou de lado em lado
Foi ver uma toirada, depois bailou, bebeu
ouviu cantar o fado

Rompia a madrugada quando ela adormeceu

Lisboa não parou a noite inteira
Boémia, estouvada, mas bairrista
Foi á sardinha assada lá na feira
E á segunda sessão duma revista

Dali, p'ro Bairro Alto, enfim galgou
No céu, a lua cheia refulgia
Ouviu cantar o fado, e então sonhou
Que era a saudade aquela voz que ouvia

Lisboa à Noite
Traduction de Katia Guerreiro en Français

Lisbonne s'est endormie,
mille bougies ont déjà été allumées sur les autels des collines
Les guitares se sont peu à peu silencieuses
Les minuscules fenêtres étaient fermées

Lisbonne dort un sommeil reposé
Dans les bras voluptueux de votre Tage
Recouvert du couvre-lit bleu du ciel étoilé
Et la brise est venue craindre, donnez-vous un bisou

marchait d'un côté à l'autre
Elle est allée voir un cocktail, puis elle a dansé, elle a bu
elle a entendu le fado chanter
C'était l'aube quand elle s'est endormie


Lisbonne ne s'est pas arrêté de toute la nuit
Bohême, abasourdi, mais bairrista
C'était la sardine rôtie là-bas à la foire
Et la deuxième séance d'un magazine

A partir de là , au Bairro Alto, enfin grimpé
Dans le ciel, la pleine lune a brillé
Il a entendu le fado chanter, puis il a rêvé
C'était la nostalgie de cette voix qu'il entendait

Améliorer cette traduction

En raison du manque de temps et de personnel, de nombreuses traductions sont réalisées avec le traducteur automatique.
Nous savons que ce n’est pas le meilleur choix, mais cela suffit pour le rendre clair pour les visiteurs. de la chanson.
Avec votre aide et celle des autres visiteurs, nous pouvons faire de ce site une référence pour les traductions de chansons.
Vous souhaitez apporter votre contribution à la chanson Lisboa à Noite? Nous sommes heureux!

CRÉDITS

Si vous aimez cette chanson, nous vous encourageons à l'acheter. De cette façon, vous les soutiendrez.