PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Traduction en Français et Paroles - Giorgio Spiccia

La Traduction en Français de PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini - Giorgio Spiccia et les Paroles originales de la Chanson
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Paroles et Traduction en Italien - Giorgio Spiccia Italien
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Paroles et Traduction en Anglais - Giorgio Spiccia Anglais
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Paroles et Traduction en Espagnol - Giorgio Spiccia Espagnol
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Paroles et Traduction en Français - Giorgio Spiccia Français
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Paroles et Traduction en Allemand - Giorgio Spiccia Allemand
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Paroles et Traduction en Portugais - Giorgio Spiccia Portugais
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Paroles et Traduction en Russe - Giorgio Spiccia Russe
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Paroles et Traduction en Néerlandais - Giorgio Spiccia Néerlandais
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Paroles et Traduction en Suédois - Giorgio Spiccia Suédois
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Paroles et Traduction en Norvégien - Giorgio Spiccia Norvégien
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Paroles et Traduction en Danois - Giorgio Spiccia Danois
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Paroles et Traduction en Hindi - Giorgio Spiccia Hindi
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Paroles et Traduction en Polonais - Giorgio Spiccia Polonais
Vous trouverez ci-dessous les paroles , la vidéo musicale et la traduction de PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini - Giorgio Spiccia dans différentes langues. La vidéo musicale avec la piste audio de la chanson commence automatiquement en bas à droite. Pour améliorer la traduction, vous pouvez suivre ce lien ou appuyer sur le bouton bleu en bas.

PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini
Paroles de Giorgio Spiccia

Anno Domini 2012: sul pianeta non si è ancora abbattuta una crisi epidemiologica , il Mister President degli Stati Uniti d’America è Barack Obama, primo e unico afroamericano a ricoprire quel ruolo , mentre l’Italia, alla ricerca dell’uomo giusto per risollevarsi dalla crisi economica mondiale del 2008, si affida a Mario Monti e al suo governo tecnico. In cima alle top charts italiane figurano tanti nomi stranieri e tra i più disparati: PSY con “Gangnam Style”, i brasileiri Michel Teló e Gusttavo Lima , Gotyе , i Maroon 5 con Wiz Khalifa, Asaf Avidan e Adele. Per quanto riguarda il panorama musicale italiano troviamo Emma, Francesca Michelin e Chiara Galiazzo a contendersi il trono con, niente popo di meno che, “Il pulcino Pio”, che resterà per sei settimane la canzone più passata in radio. In questo marasma di artisti e canzoni di dubbia e indubbia qualità, salpa in direzione Thule l’ultima fatica e avventura discografica del “burattinaio di parole” più tenero e ispido che il nostro bel paese ci abbia regalato, Francesco Guccini. Il disco, il ventiquattresimo, scritto alla veneranda età di 72 anni, è stato registrato l’anno precedente all’interno del Mulino della famiglia Guccini a Pàvana e si rivela un successo con cento mila copie vendute nell’arco di un mese. È, quindi, già dal 2011 che l’artigiano di canzoni indimenticabili come “L’Avvelenata” e “Dio è morto”, non tocca più una chitarra per suonare e cantare. Sì perché il vecchio e stanco marinaio, un tempo spigoloso cantautore di protesta ma al contempo poeta e scrittore, a bordo della sua piccola imbarcazione ha abbassato le vele per timoneggiare verso il giusto e meritato riposo nel loco dove ha sempre pensato di dover chiudere la sua esistenza: Pàvana. Situato alle porte dell’appennino tosco-emiliano, più precisamente in una frazione di Sambuca Pistoiese dove il dialetto unisce elementi linguistici toscani a forti influssi emiliani, Pàvana ricopre per Guccini il ruolo di Macondo o di Cuba a seconda della visione che ognuno ha di lui. Si conclude così una carriera lunghissima iniziata a cavallo degli anni 60, quando giovanissimo inizia a scrivere i primi brani per sé, fino alla maturazione artistica con l’interessamento verso la beat generation americana e la scrittura di canzoni per i Nomadi e l’Equipe 84, che lo portarono all’approdo discografico nel 1967 con “Folk Beat ” album che contiene una canzone, “Auschwitz”, che viene studiata oggi nelle scuole di tutta Italia.

Anno Domini 2020: sul pianeta si è scagliata una crisi epidemiologica devastante che ha portato alla morte di un milione di persone, il Mister President degli Stati Uniti d’America è Donald J. Trump, il quarantaquattresimo presidente bianco su 45 della storia americana, mentre l’Italia, alla ricerca dell’uomo giusto per risollevarsi dalla crisi economica mondiale del 2008 e dal problema pandemia, si affida ancora ad un tecnico prestato alla politica, Giuseppe Conte. Le differenze in ambito musicale rispetto al 2012 sono pressoché gigantesche e non credo avrebbe senso spiegarle a chi le sta vivendo. Mi limiterò a dire che l’attenzione degli autori delle canzoni non è più centrata verso la dimensione radiofonica come mezzo di diffusione ma perlopiù verso le piattaforme di streaming musicale che solo pochi anni fa faticavano ad ottenere i diritti dagli stessi autori. Ed è in questo panorama che prende forma il secondo dei progetti voluti dall’etichetta discografica BMG per rinnovare e attualizzare un canzoniere, quello di Guccini, che rischiava di diventare desueto. “Note di Viaggio – Capitolo 2: Non Vi Succederà Niente” sorge quindi dalla necessità di dire ad una generazione affezionata ad idoli totalmente diversi, tipo Sfera Ebbasta e Mahmood, quanto grande e importante sia stato per la canzone italiana quell’artigiano di Pàvana. La copertina dell’album è un’opera dell’artista Tvboy e raffigura Guccini, Mauro Pagani e i dodici cantanti che reinterpretano le sue canzoni nelle fattezze dei personaggi del quadro di Pellizza da Volpedo “Il quarto stato” e mostra affianco ai due motori artistici dell’album la figura femminile che porta il bambino vestita in drappi tricolori a significare la rilevanza artistica nel nostro paese di una figura come Guccini. Sorprendente ed emozionante, considerato il suo lungo silenzio iniziato nel 2011 e, come racconta, con le chitarre che nel suo salotto stanno prendendo polvere, sentire ancora per un piccolo inciso la sua voce impastata dalla r moscia e dalla vecchiaia in “Migranti”, come è sorprendente sentire la rigenerazione musicale di piccoli tesori non troppo conosciuti come “Luna Fortuna” da parte di un artista che forse più degli altri si può dire sulla cresta dell’onda, Mahmood.

“Luna Fortuna” è una canzone dell’album “Parnassius Guccinii”, del 1994, anche conosciuto come il disco della farfalla perché ve n’è raffigurata una in copertina . Molte volte nel passato Guccini è stato apostrofato per essere un cantautore da “due accordi e via”, ovvero un autore che basa le sue canzoni su pochi accordi e quasi sempre gli stessi. Seppur anche lui crede di esserlo stato per un periodo della sua attività, con l’avanzare del tempo e con il progredire del bagaglio musicale di riferimento, disse che la sua narrativa iniziò a sposarsi con temi musicali più diversi, che potevano essere il tango, come la chacarera. Quest’ultimo è il genere che ha scelto per dar forma al racconto di “Luna Fortuna”. La chacarera è una danza folklorica Argentina e viene tradizionalmente suonata da una chitarra, un tamburo e un violino. In un’intervista all’uscita dell’album ne parlò in questi termini: “Il fatto della chacarera invece è un altro discorso. Lì c'è Flaco Biondini che, bravissimo chitarrista , ogni tanto ci fa sentire dei pezzi del folklore del suo paese e la chacarera è una danza argentina. A me è piaciuta molto e gli ho detto: “Perché non facciamo una chacarera”. Operazione che è stata di notevole difficoltà perché la lingua italiana mal si adatta tutto sommato ad un tempo caratteristico come quello della chacarera. Ci siamo riusciti, e pare che sia riuscito anche a imparare a cantare perché le prime volte Flaco mi sgridava sempre”. La danza che accompagna la chacarera è fondamentale per capire il senso delle liriche di Guccini; è una danza allegra e picaresca ballata da un uomo e da una donna sciolti da ogni tipo di contatto perché non previsto dalla tradizione. La stessa assenza di contatto la possiamo ritrovare nella prima parte delle liriche , tessute da Francesco e oggi cantate da Alessandro. La canzone, inoltre, non parla di una sola luna ma bensì parla di due lune che appaiono nella solitaria contorsione passionale dell’amante vicino al fiume: la prima, che si presenta nel primo refrain, è bianca, alta, esagerata che sembra vestire i panni della luna reale in una notte buia di pensieri che non facilitano il sonno, la seconda del secondo e finale refrain, invece, è una luna sensuale e femminile. Ecco quindi apparire la femmina che partecipa al ballo senza tocco: la seconda luna descritta è donna contornata e nuda che chiude ogni porta allo stupore della reale luna per riprendere il controllo dell’anima dell’amante.
Magari Guccini sarà andato pure in pensione ma queste fantastiche liriche non potranno mai andarci insieme a lui, rimarranno compagne fedeli per ogni persona che ama le suggestioni delle parole, le loro evocazioni, il loro matrimonio con i suoni che ispirano sentimenti senza tempo e che si rinnovano di generazione in generazione.

PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini
Traduction de Giorgio Spiccia en Français

Anno Domini 2012: une crise épidémiologique n'a pas encore frappé la planète, le Monsieur le Président des États-Unis d'Amérique est Barack Obama, le premier et seul Afro-américain à remplir ce rôle, tandis que l'Italie, à la recherche de l'homme idéal pour se redresser depuis la crise économique mondiale de 2008, il s'appuie sur Mario Monti et son gouvernement technique. En tête des palmarès italiens, on trouve de nombreux noms étrangers et parmi les plus disparates: PSY avec «Gangnam Style», le Brésilien Michel Teló et Gusttavo Lima, Gotyе, le Maroon 5 avec Wiz Khalifa, Asaf Avidan et Adele. Du côté de la scène musicale italienne, on retrouve Emma, ​​Francesca Michelin et Chiara Galiazzo en compétition pour le trône avec rien de moins que «Il pulcino Pio», qui restera pendant six semaines la chanson la plus populaire à la radio. Dans ce chaos d'artistes et de chansons d'une qualité douteuse et incontestable, le dernier effort et aventure d'enregistrement du plus tendre et hérissé 'marionnettiste de mots' que notre beau pays nous a donné, Francesco Guccini, met le cap sur Thulé. Le disque, le vingt-quatrième, écrit à l'âge vénérable de 72 ans, a été enregistré l'année précédente dans le moulin de la famille Guccini à Pàvana et s'avère être un succès avec cent mille exemplaires vendus en un mois. C'est donc depuis 2011 que l'artisan de chansons inoubliables comme 'The Poisoned' et 'God is Dead', ne touche plus une guitare pour jouer et chanter. Oui, parce que le vieux et fatigué marin, autrefois auteur-compositeur de protestation énervé mais à la fois poète et écrivain, à bord de son petit bateau a baissé les voiles pour se diriger vers la droite et méritait de se reposer à l'endroit où il pensait toujours qu'il devait fermer son existence: Pàvana. Situé aux portes de l'Apennin toscan-émilien, plus précisément dans un hameau de Sambuca Pistoiese où le dialecte combine des éléments linguistiques toscans avec de fortes influences émiliennes, Pàvana recouvre pour Guccini le rôle de Macondo ou de Cuba selon la vision que chacun a de lui . Ainsi se termine une très longue carrière qui débute au tournant des années 60, quand très jeune il commence à écrire les premières chansons pour lui-même, jusqu'à la maturité artistique avec l'intérêt pour la beat generation américaine et l'écriture de chansons pour les Nomads et l'Equipe 84 , qui l'amena au stade de l'enregistrement en 1967 avec l'album 'Folk Beat' qui contient une chanson, 'Auschwitz', qui est étudiée aujourd'hui dans les écoles de toute l'Italie.

Anno Domini 2020: sur la planète une crise épidémiologique dévastatrice qui a entraîné la mort d'un million de personnes a été lancée, le Monsieur le Président des États-Unis d'Amérique est Donald J.Trump, le quarante-quatrième président blanc sur 45 dans l'histoire américaine, tandis que l'Italie, à la recherche de homme idéal pour se remettre de la crise économique mondiale de 2008 et du problème de la pandémie, il s'appuie encore sur un technicien prêté à la politique, Giuseppe Conte. Les différences musicales par rapport à 2012 sont presque gigantesques et je ne pense pas qu'il soit logique de les expliquer à ceux qui les vivent. Je me limiterai à dire que l'attention des auteurs-compositeurs ne se concentre plus sur la dimension radio comme moyen de diffusion mais surtout sur les plateformes de streaming musical qui, il y a quelques années à peine, ont eu du mal à obtenir les droits des auteurs eux-mêmes. Et c'est dans ce panorama que prend forme le deuxième des projets voulus par le label BMG pour renouveler et mettre à jour un recueil de chansons, celui de Guccini, qui risquait de devenir obsolète. 'Notes de voyage - Chapitre 2: Rien ne vous arrivera' naît donc du besoin de dire à une génération fidèle à des idoles totalement différentes, comme Sfera Ebbasta et Mahmood, à quel point cet artisan de Pàvana était grand et important pour la chanson italienne. La couverture de l'album est une œuvre de l'artiste Tvboy et représente Guccini, Mauro Pagani et les douze chanteurs qui réinterprètent ses chansons dans les traits des personnages de 'Le quatrième état' de Pellizza da Volpedo et montre aux côtés des deux moteurs artistiques de 'album la figure féminine portant l'enfant vêtu de drapés tricolores pour signifier la pertinence artistique dans notre pays d'une figure comme Guccini. Surprenant et passionnant, compte tenu de son long silence amorcé en 2011 et, comme il le dit, avec les guitares qui prennent la poussière dans son salon, d'entendre un peu sa voix mêlée de rush et de vieillesse dans 'Migranti', comme il est surprenant d'entendre la régénération musicale de petits trésors pas trop connus sous le nom de 'Luna Fortuna' par un artiste qui peut-être plus que d'autres peut être dit sur la crête de la vague, Mahmood.

'Luna Fortuna' est une chanson de l'album de 1994 «Parnassius Guccinii», également connu sous le nom de disque papillon car il y en a un sur la pochette. Plusieurs fois dans le passé Guccini a été apostrophisé pour être un auteur-compositeur par «d

Améliorer cette traduction

En raison du manque de temps et de personnel, de nombreuses traductions sont réalisées avec le traducteur automatique.
Nous savons que ce n’est pas le meilleur choix, mais cela suffit pour le rendre clair pour les visiteurs. de la chanson.
Avec votre aide et celle des autres visiteurs, nous pouvons faire de ce site une référence pour les traductions de chansons.
Vous souhaitez apporter votre contribution à la chanson PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini Nous sommes heureux!

CRÉDITS

La chanson "PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini" a été écrite par Giorgio Spiccia. Soutenez les auteurs et les labels derrière sa création en l'achetant si vous le souhaitez.

Giorgio Spiccia

PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: traduction et paroles - Giorgio Spiccia

PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini

Nous vous présentons les paroles et la traduction de PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini, une nouvelle chanson créée par Giorgio Spiccia tirée de l'album 'Genius Italia Approfondimenti'

L'album se compose de 5 chansons. Vous pouvez cliquer sur les chansons pour visualiser les respectifs paroles et

Voici une petite liste de chansons que pourrait décider de chanter, y compris l'album dont chaque chanson est tirée:

Dernières Traductions et Paroles Ajoutées Giorgio Spiccia

Dernières Traductions et Paroles Ajoutées

Traductions les plus vues cette semaine

Vous avez jusqu'à présent amélioré
225
traductions de chansons
Merci!