Puste Słowa: Traduction en Français et Paroles - Rum Wzm

La Traduction en Français de Puste Słowa - Rum Wzm et les Paroles originales de la Chanson
Puste Słowa: Paroles et Traduction en Italien - Rum Wzm Italien
Puste Słowa: Paroles et Traduction en Anglais - Rum Wzm Anglais
Puste Słowa: Paroles et Traduction en Espagnol - Rum Wzm Espagnol
Puste Słowa: Paroles et Traduction en Français - Rum Wzm Français
Puste Słowa: Paroles et Traduction en Allemand - Rum Wzm Allemand
Puste Słowa: Paroles et Traduction en Portugais - Rum Wzm Portugais
Puste Słowa: Paroles et Traduction en Russe - Rum Wzm Russe
Puste Słowa: Paroles et Traduction en Néerlandais - Rum Wzm Néerlandais
Puste Słowa: Paroles et Traduction en Suédois - Rum Wzm Suédois
Puste Słowa: Paroles et Traduction en Norvégien - Rum Wzm Norvégien
Puste Słowa: Paroles et Traduction en Danois - Rum Wzm Danois
Puste Słowa: Paroles et Traduction en Hindi - Rum Wzm Hindi
Puste Słowa: Paroles et Traduction en Polonais - Rum Wzm Polonais
Vous trouverez ci-dessous les paroles , la vidéo musicale et la traduction de Puste Słowa - Rum Wzm dans différentes langues. La vidéo musicale avec la piste audio de la chanson commence automatiquement en bas à droite. Pour améliorer la traduction, vous pouvez suivre ce lien ou appuyer sur le bouton bleu en bas.

Puste Słowa
Paroles de Rum Wzm

Wiem, że moim schronieniem
, gdzie stałeś, nie powiedziałeś 'jutro'
Nie mówiłeś, że późno, nie przychodź wcale
Patrząc w lustro, wiedziałem już, co jest grane
Twarz zalana łzami i oczy przekrwione
Cisza, między nami obiad na stole
Wolę pot na czole z przepracowania
Nikt ze stresu do piachu za długi, za mało starań
Ze strachu gra fanfara, zrywa serca w mieście
Sam jestem ofiarą nerwów, poznałem agresję
Chwytam swoje szczęście w ramiona codziennie
Problemy jak ciernie często przez nie cierpię
Wierzę, lepiej będzie tylko pracą ciężką
Nie czekam na gotowe, ani cudze krzesło
Czy patrząc w przeszłość, więcej osiągnę?
Sam nie wiem, nie, lecz wybieram życie skromne


Człowiek nie jest rzeczą, by móc się nic bawić
Mózg kaleczy, słowem ciągle ranić
Zważaj, więc, co mówisz, pomyśl raz o sobie
Jak trudno będzie zapomnieć o każdym słowie


Wiesz, że robisz źle, ale tego nie rozumiesz
Jak upadniesz nisko, to dopiero odczujesz
Szybciej się zawiniesz, niż się rozpakujesz
Co było, minęło, teraz w twarz sobie plujesz
Po co się buntujesz? Jak to przecież ściema?
Po co siebie oszukiwać, przecież to nic nie da
Chciałeś coś napisać, lecz skończyła się kreda
Pusta tablica - brak przekazu dla widza
To szara ulica, którą ślepy się zachwyca
Zero tu radości, prędzej złości, niż miłości
Dużo nienawiści, krajobraz szarości
Nędzy i zazdrości, za głupotą pościg
Prawda tych gości, skoro przekór jadą z tym
Z Jaworskiego rym, słowo zamień w czyn
Nie bądź pusty jak rym, dobrze kieruj swym
To nie jest zabawka, radzę nie bać się ich

Człowiek nie jest rzeczą, by móc się nic bawić
Mózg kaleczy, słowem ciągle ranić
Zważaj, więc, co mówisz, pomyśl raz o sobie
Jak trudno będzie zapomnieć o każdym słowie


Słowo dajesz, tylko czemu puste?
Nie kłam, bo Cię słucham, zapamiętaj mój wstęp
Ściemniasz, lawirujesz, bądź wytrawnym oszustem
A ja ślepy, bo u bliskich nie szukałem kurestw
Teraz drogi ustęp w kwestii Kowala PP
Kłamiesz , więc dostaniesz w japę lepę
Lipa, bić kobietę, więc wysyłasz setki depesz
Aż w końcu nie wytrzymasz, lepiej odejdź, bo odjebiesz
Na poważnie nie bierz tych pustych obietnic
Czytaj nosem pismo, bystro nie zaskoczy Cię nic
Pamiętaj, ziomalski, nie tak łatwo jest się zmienić
Nie do pętli, a do kłębka poprowadzi Cię nić
Fałszywo, że mienić jak jebany tombak
A przecież to nie złoto, potwierdzi to lombard
nie pieści
Pozdrawiam tych, co słowa pełne namacalnych treści


Człowiek nie jest rzeczą, by móc się nic bawić
Mózg kaleczy, słowem ciągle ranić
Zważaj, więc, co mówisz, pomyśl raz o sobie
Jak trudno będzie zapomnieć o każdym słowie

Nie dla fejmu i korzyści, po to, by złączyć swe łącza
Prawda podziemii, szczerość, nie puste słowa

Ode mnie i od nas wersowana mowa
Lud osiedlanych bloków żaden z nas nie pozna
Szarości groza, bo jaki jest tu stan
Większość bez perspektyw i kieszeń pusta
Wkurwiony bluzgam, ślę do was ostrzał
W postaci linijek, muzyką drogowskaz
Sens istnienia chodnika i cienia
Pewna Pozycja, Hamski Bruk, Wuem - nielegal
Nie puste słowa, by nie rzucać ich na wiatr
Nie wiem jak ty, ale na swoje stawiam
I kurwa gadam, uliczna przystań
Znajdź swoje miejsce, życie to chwila
Do portu zawijaj mimo istnych przeszkód
Lub zacznić działać i non stop trenuj


Człowiek nie jest rzeczą, by móc się nic bawić
Mózg kaleczy, słowem ciągle ranić
Zważaj, więc, co mówisz, pomyśl raz o sobie
Jak trudno będzie zapomnieć o każdym słowie


Ajajaj te melanże
Tak spędzam czas, wjeżdżam na swą planszę
Dać z siebie wszystko, by wykorzystać szansę
Życie to nie haj, nic to, gdy staje się lansem
moja dzielnica, gdyż liczę się z constansem
Bauns to ulica, ulica dla mnie baunsem
Mam swoją bandę, przemycamy kontrabandę
Maczasz palce w kiczasz, pierdolę taką grandę
Ci co mówią to jest ich standardem
Jestem i nie znikam, ode mnie masz tę mantrę
Pierdolę lica, wolę w 4 oczy gadkę
W podrapanych tynkach nie poszłabyś na randkę
Niech mu ziemia lekką będzie, nadal mamy matkę
Robię remont bani, wjeżdżam na Twą klatkę
Nic już mnie nie zrani mam stygmatyczną ranę
Szereg pustych słów spisanych nad ranem

Człowiek nie jest rzeczą, by móc się nic bawić
Mózg kaleczy, słowem ciągle ranić
Zważaj, więc, co mówisz, pomyśl raz o sobie
Jak trudno będzie zapomnieć o każdym słowie


Nie chcę mówić, o tym, o czym mówisz, o głuchych jednostek
Opowiem Ci o zbrodnii wyrządzonej na Junoszce
To proste, więc zamilcz na wieki wieków
Kto podnosi z ziemi kamyk, ten posuwa się to grzechu
Prawda o człowieku jest smutna i bolesna
W XXI wieku jak Syzyf pcha swój ciężar
Osiedle zabiera szansę, jest daje
Jak w kiermanę w kapsy za dyma z fajek
Budzę się nad ranem od pewnego dnia codziennie
Znów spać mi nie daje, długo trwała myśl o zemście
Ten, co dał mi serce, chce bym się już nie bał
Nie myślał o tym więcej i trójką tą się nie dał
Mnie nie interere medal, czy złoto i fanfary
Wszak mym ojciec nie detal, a ja nie tak zuchwały
Ambicjom pozostawić po sobie trwały ślad
I nie dać się zabić, piętno, co odcisnął kat
Owszem, będę rad, gdy ujrzę nawróconych
I razem tak jak spadniemy na nowe domy
Rozżażony płomyk dany przez płomienną iskrę
I tym, co do broni pójdą za pregraną bitwę
Ruszam z opon piskiem autostradą marzeń
Choć zbłąkane wszystkie, zbuduję tych parę
Tam, gdzie po prawicy stanę, czapkę
I po stoisku przytaknę, że to było tego warte

Puste Słowa
Traduction de Rum Wzm en Français

Je connais mon refuge
où tu étais, tu n'as pas dit «demain»
Tu n'as pas dit tard, ne viens pas du tout
En regardant dans le miroir, je savais déjà ce qui se passait
Visage trempé de larmes et d'yeux injectés de sang
Silence, dîner sur la table entre nous
Je préfère la sueur sur le front du surmenage
Personne du stress au sable trop longtemps, pas assez d'effort
La fanfare joue par peur, brise les cœurs en ville
Je suis moi-même victime de nerfs, j'ai connu des agressions
Je prends mon bonheur dans mes bras tous les jours
Des problèmes comme des épines dont je souffre souvent
Je crois que ce ne sera mieux qu'avec un travail acharné
Je n'attends pas une chaise toute faite, ou la chaise de quelqu'un d'autre
Avec le recul, est-ce que je vais faire plus?
Je ne sais pas, non, mais je choisis une vie modeste


L'homme n'est pas une chose pour ne rien pouvoir jouer
Le cerveau fait mal, en un mot continue de faire mal
Considérez ce que vous dites, pensez à vous une fois
Comme il sera difficile d'oublier chaque mot


Vous savez que vous vous trompez, mais vous ne le comprenez pas
Si vous tombez chérie, alors tu te sentiras
Tu vas finir plus vite que tu déballes
Qu'est-ce qui a été passé, maintenant tu craches au visage
Pourquoi tu te rebelles? En quoi est-ce un faux?
Pourquoi se tromper, ça ne fera rien.
Vous vouliez écrire quelque chose, mais il n'y avait plus de craie
Un tableau vide - pas de message pour le spectateur
C'est une rue grise, que les aveugles admirent
Zéro joie ici, colère plutôt que amour
Beaucoup de haine, un paysage de gris
Pauvreté et jalousie, poursuite de la bêtise
La vérité de ces invités, s’ils vont contre elle malgré
De la rime Jaworski, transformez le mot en action
Ne soyez pas vide comme une rime, dirigez bien le vôtre
Ce n'est pas un jouet, je vous conseille de ne pas en avoir peur

L'homme n'est pas une chose pour ne rien pouvoir jouer
Le cerveau fait mal, en un mot continue de faire mal
Considérez ce que vous dites, pensez à vous une fois
Comme il sera difficile d'oublier chaque mot


Vous donnez le mot, mais pourquoi vide?
Ne mentez pas, parce que je vous écoute, souvenez-vous de mon introduction
Vous foncez, vous naviguez, soyez un tricheur consommé
Et je suis aveugle, car je n'ai pas cherché mes proches kurestw
Maintenant, un cher paragraphe sur le Blacksmith PP
Vous mentez, alors vous serez touché collant
Lipa, battez une femme, alors vous envoyez des centaines de messages
Jusqu'à ce que vous ne puissiez finalement pas le supporter, vous feriez mieux de vous en aller car vous allez le faire exploser
Ne prenez pas ces promesses vides au sérieux
Lisez la lettre avec votre nez, faites attention rien ne vous surprendra
Souvenez-vous, mon pote, ce n'est pas si simple de changer
Pas en boucle, mais un fil vous mènera à une balle.
Faux ça pour changer comme un putain de tombac
Mais ce n'est pas or, le prêteur sur gages le confirmera
ne caresse pas
Salutations à ceux qui ont des mots pleins de contenu tangible



L'homme n'est pas une chose pour pouvoir jouer avec rien
Cerveau fait mal, est constamment blessé
Alors ce que vous dites, pensez à vous pour une fois
Combien il sera difficile d'oublier chaque mot

Pas pour la fête et pour le bénéfice, juste pour se connecter vos liens
La vérité de la clandestinité, l'honnêteté, pas des mots vides
De moi et de nous, le discours est traduit de nous
Les habitants des colonies ne connaîtront aucun de nous
La sombre horreur, car quel est l'état ici
La plupart sans perspectives et la poche est vide
Je suis énervé, je vous envoie ost rzał
En forme de lignes, avec de la musique, un panneau
La signification du trottoir et de l'ombre
A Certain Position, Hamski Bruk, Wuem - illégal
Pas de mots vides, pour ne pas les jeter dans le vent
Je ne sais pas pour toi, mais je mets mon propre poids
Et je parle putain, rue du port
Trouvez votre place, la vie est un moment
Appelez le port malgré les obstacles
Ou commencez à agir et non arrêter le train


Un être humain n’est pas une chose pour s’amuser.
Le cerveau fait mal, en un mot, fait constamment mal
Alors, regardez ce que vous dites, pensez à vous une fois
Comme il sera difficile d'oublier chaque mot


Ajajaj ces mélanges
C'est comme ça que je passe mon temps, je roule sur ma planche
Donne le meilleur de moi pour profiter de l'occasion
La vie n'est pas haute, rien quand ça devient un spectacle
mon quartier, parce que je prends la constante
Bauns est une rue, une rue pour moi c'est bauns
J'ai mon gang, on fait de la contrebande
Tu mets tes doigts en kitsch, baise tellement grande
Ce qu'ils disent c'est leur standard
Je suis et non Je disparais, tu as ce mantra de moi
Fuck le visage, je préfère parler à quatre yeux
Tu n'irais pas à un rendez-vous en plâtre rayé
Que la terre soit légère pour lui, nous avons encore une mère
Je fais de la rénovation, ça craint , Je conduis dans ta cage
Plus rien ne me fera de mal, j'ai une blessure stigmatique
Une série de mots vides écrits le matin

Un être humain n'est pas une chose pour pouvoir s'amuser.
Le cerveau fait mal, en un mot continue de faire mal
Alors ce que vous dites, pensez à vous pour une fois
Comme il sera difficile d'oublier chaque mot


Je ne veux pas en parler de quoi parlez-vous, des personnes sourdes
Je vais vous parler du crime commis sur Junoszka
C'est simple, alors taisez-vous pour toujours
Quiconque ramasse un caillou sur le sol le déplace vers le péché
Vérité o l'homme est triste et douloureux
Au XXIe siècle, alors que Sisyphe pousse son poids
Le domaine prend sa chance, il y a

Améliorer cette traduction

En raison du manque de temps et de personnel, de nombreuses traductions sont réalisées avec le traducteur automatique.
Nous savons que ce n’est pas le meilleur choix, mais cela suffit pour le rendre clair pour les visiteurs. de la chanson.
Avec votre aide et celle des autres visiteurs, nous pouvons faire de ce site une référence pour les traductions de chansons.
Vous souhaitez apporter votre contribution à la chanson Puste Słowa Nous sommes heureux!
Vous avez jusqu'à présent amélioré
225
traductions de chansons
Merci!