Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Traduction en Français et Paroles - Julian Tuwim

La Traduction en Français de Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali - Julian Tuwim et les Paroles originales de la Chanson
Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Paroles et Traduction en Italien - Julian Tuwim Italien
Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Paroles et Traduction en Anglais - Julian Tuwim Anglais
Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Paroles et Traduction en Espagnol - Julian Tuwim Espagnol
Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Paroles et Traduction en Français - Julian Tuwim Français
Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Paroles et Traduction en Allemand - Julian Tuwim Allemand
Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Paroles et Traduction en Portugais - Julian Tuwim Portugais
Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Paroles et Traduction en Russe - Julian Tuwim Russe
Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Paroles et Traduction en Néerlandais - Julian Tuwim Néerlandais
Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Paroles et Traduction en Suédois - Julian Tuwim Suédois
Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Paroles et Traduction en Norvégien - Julian Tuwim Norvégien
Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Paroles et Traduction en Danois - Julian Tuwim Danois
Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Paroles et Traduction en Hindi - Julian Tuwim Hindi
Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: Paroles et Traduction en Polonais - Julian Tuwim Polonais
Vous trouverez ci-dessous les paroles , la vidéo musicale et la traduction de Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali - Julian Tuwim dans différentes langues. La vidéo musicale avec la piste audio de la chanson commence automatiquement en bas à droite. Pour améliorer la traduction, vous pouvez suivre ce lien ou appuyer sur le bouton bleu en bas.

Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali
Paroles de Julian Tuwim

Absztyfikanci Grubej Berty
I katowickie węglokopy,
I borysławskie naftowierty,
I lodzermensche, bycze chłopy.
Warszawskie bubki, żygolaki
Z szajką wytwornych pind na kupę,
Rębajły, franty, zabijaki,
Całujcie mnie wszyscy w dupę.

Izraelitcy doktorkowie,
Wiednia, żydowskiej Mekki, flance,
Co w Bochni, Stryju i Krakowie
Szerzycie kulturalną francę !
Którzy chlipiecie z “Naje Fraje”
Swą intelektualną zupę,
Mądrale, oczytane faje,
Całujcie mnie wszyscy w dupę.

Item aryjskie rzeczoznawce,
Wypierdy germańskiego ducha
,
Karne pętaki i szturmowcy,
Zuchy z Makabi czy z Owupe,
I rekordziści, i sportowcy,
Całujcie mnie wszyscy w dupę.
Socjały nudne i ponure,
Pedeki, neokatoliki,
Podskakiwacze pod kulturę,
Czciciele radia i fizyki,
Uczone małpy, ścisłowiedy,
Co oglądacie świat przez lupę
I wszystko wiecie: co, jak, kiedy,
Całujcie mnie wszyscy w dupę.

Item ów belfer szkoły żeńskiej,
Co dużo chciałby, a nie może,
Item profesor Cy… wileński

I ty za młodu nie dorżnięta
Megiero, co masz taki tupet,

Że szczujesz na mnie swe szczenięta;
Całujcie mnie wszyscy w dupę.

Item Syjontki palestyńskie,
Haluce, co lejecie tkliwie
Starozakonne łzy kretyńskie,
Że “szumią jodły w Tel-Avivie”,
I wszechsłowiańscy marzyciele,
Zebrani w malowniczą trupę
Z byle mistycznym kpem na czele,
Całujcie mnie wszyscy w dupę.
I ty fortuny skurwysynu,
Gówniarzu uperfumowany,
Co splendor oraz spleen Londynu
Nosisz na gębie zakazanej,
I ty, co mieszkasz dziś w pałacu,
A srać chodziłeś pod chałupę,
Ty, wypasiony na Ikacu,
Całujcie mnie wszyscy w dupę.

Item ględziarze i bajdury,
Ciągnący z nieba grubą rętę,
O, łapiduchy z Jasnej Góry,
Z Góry Kalwarii parchy święte,
I ty, księżuniu, co kutasa
Zawiązanego masz na supeł,
Żeby ci czasem nie pohasał,
Całujcie mnie wszyscy w dupę.

I wy, o których zapomniałem,
Lub pominąłem was przez litość,
Albo dlatego, że się bałem,
Albo, że taka was obfitość,
I ty, cenzorze, co za wiersz ten
Zapewne skażesz mnie na ciupę,
Iżem się stał świntuchów hersztem,
Całujcie mnie wszyscy w dupę!

Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali
Traduction de Julian Tuwim en Français

Les hors-la-loi de Gruba Berta
Et les charbonniers de Katowice,
Rębajły, franty, voyous,
Embrasse-moi sur le cul.

Médecins israélites,
de Vienne, Mecque juive, flanc,
Quoi à Bochnia, Stryj et Cracovie
Vous diffusez la Frances culturelle!
Qui fouettez-vous avec 'Naje Fraje'
votre soupe intellectuelle, >
Item Estimateurs aryens,
Freaks de l'esprit germanique
,
Scrubs criminels et stormtroopers,
Maccabees ou Owupe,
à la fois records et athlètes ,
Embrasse-moi tout sur le cul.
Sociétés ennuyeuses et lugubres,
Pedeks, néo-catholiques,
Videurs pour la culture,
Adorateurs de la radio et de la physique,
Scientifiques des singes, des mots,
Que voyez-vous le monde à travers une loupe
Et vous savez tout: quoi, comment, quand,
tout le monde m'embrasse le cul.

Objet qui soit école de filles,
Qu'est-ce qu'il aimerait, mais ne peut pas,
Item professeur Cy ... Vilnius

Et vous n'êtes pas mature dans votre jeunesse
Megiero, quel est votre culot?
Que tu pisses tes chiots contre moi;
Tout le monde m'embrasse le cul.

Objet Sioniques palestiniens,
Haluce, ce que tu verses tendrement
Larmes idiotes de l'ancienne foi,
Que les 'sapins bruissent à Tel-Aviv',
Et les rêveurs tout-slaves,
Rassemblés dans un cadavre pittoresque
Avec juste un joker mystique à la barre,
Embrasse-moi tout sur le cul .
Et vous enfoiré fortunes,
salaud parfumé,
Quelle splendeur et quelle rate de Londres
Vous portez la bouche interdite,
Et vous, qui habitez le palais aujourd'hui,
Et merde tu es allé à la cabane,
Toi, tu as envie d'Ikac,
Embrasse-moi le cul, tout le monde.

Grondeurs d'objets et poubelle,
Tirant une main épaisse du ciel ,
Oh, pawiduchy de Jasna Góra,
Croûtes sacrées de Góra Kalwaria,
Et vous, prêtre, qui avez une bite
Vous avez noué avec un nœud,
il a dit,
Ca merde moi tout le cul.

Et toi que j'ai oublié,
Ou tu m'as manqué par pitié,
Ou parce que j'avais peur,
Ou que je abondance de toi,
Et toi, censeur, qu'est ce que ce poème
Tu vas probablement me condamner à une merde,
que je suis devenu un escroc,
tout le monde me baise le cul!

Améliorer cette traduction

En raison du manque de temps et de personnel, de nombreuses traductions sont réalisées avec le traducteur automatique.
Nous savons que ce n’est pas le meilleur choix, mais cela suffit pour le rendre clair pour les visiteurs. de la chanson.
Avec votre aide et celle des autres visiteurs, nous pouvons faire de ce site une référence pour les traductions de chansons.
Vous souhaitez apporter votre contribution à la chanson Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali Nous sommes heureux!

Julian Tuwim

Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali: traduction et paroles - Julian Tuwim

Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali

Nous vous présentons les paroles et la traduction de Wiersz, W Którym Autor Grzecznie, Ale Stanowczo Uprasza Liczne Zastępy Bliźnich, Aby Go W Dupę Pocałowali, une nouvelle chanson créée par Julian Tuwim tirée de l'album ''

Dernières Traductions et Paroles Ajoutées Julian Tuwim

Dernières Traductions et Paroles Ajoutées

Traductions les plus vues cette semaine

Vous avez jusqu'à présent amélioré
225
traductions de chansons
Merci!