Babeł: Traduction en Français et Paroles - Abradab Rahim Kleszcz

La Traduction en Français de Babeł - Abradab Rahim Kleszcz et les Paroles originales de la Chanson
Babeł: Paroles et Traduction en Italien - Abradab Rahim Kleszcz Italien
Babeł: Paroles et Traduction en Anglais - Abradab Rahim Kleszcz Anglais
Babeł: Paroles et Traduction en Espagnol - Abradab Rahim Kleszcz Espagnol
Babeł: Paroles et Traduction en Français - Abradab Rahim Kleszcz Français
Babeł: Paroles et Traduction en Allemand - Abradab Rahim Kleszcz Allemand
Babeł: Paroles et Traduction en Portugais - Abradab Rahim Kleszcz Portugais
Babeł: Paroles et Traduction en Russe - Abradab Rahim Kleszcz Russe
Babeł: Paroles et Traduction en Néerlandais - Abradab Rahim Kleszcz Néerlandais
Babeł: Paroles et Traduction en Suédois - Abradab Rahim Kleszcz Suédois
Babeł: Paroles et Traduction en Norvégien - Abradab Rahim Kleszcz Norvégien
Babeł: Paroles et Traduction en Danois - Abradab Rahim Kleszcz Danois
Babeł: Paroles et Traduction en Hindi - Abradab Rahim Kleszcz Hindi
Babeł: Paroles et Traduction en Polonais - Abradab Rahim Kleszcz Polonais
Vous trouverez ci-dessous les paroles , la vidéo musicale et la traduction de Babeł - Abradab Rahim Kleszcz dans différentes langues. La vidéo musicale avec la piste audio de la chanson commence automatiquement en bas à droite. Pour améliorer la traduction, vous pouvez suivre ce lien ou appuyer sur le bouton bleu en bas.

Babeł
Paroles de Abradab Rahim Kleszcz

Życie jak ze snu, kiedy idę do roboty swej
Powie mi wielu - nie masz prawdziwej roboty, ej
Uczyli w domu, by wylewać siódme poty
A ja wolę wypierdziu z tej całej Waszej Golgoty


Pracuj nad stylem i trzymaj chwilę, bo życie krótkie
I ruszaj tyłek, na czarną chwilę odkładaj dutki
Chcesz być debilem albo leniem, odczujesz skutki
Będziesz wspomnieniem jak sześć lat podstawówki

Donośne brzmienie i pod ciśnieniem jak silnik Diesla
Mocne kopcenie, samospalenie, niepotrzebna iskra
Długie korzenie i oddalenie, własny pryzmat
Gdy na tej scenie ćwierć wieku pyskiem pizgam

Muszę mieć luźną banię, muszę mieć święty spokój
A to zapierdalanie chyba jest dla idiotów
Niepotrzebne gadanie, niepotrzebny wór prochów
Żebym na zawołanie zawsze gotów był do lotu

Więc najlepiej ze mnie zejdź, zegar zatrzymaj za pięć
Zamiast filmu kilka zdjęć, zamiast spięć to lepiej skręć
Kiedy zejdziesz mi z dyni, będę spokojnie kminił
Więc nie zajmuj mi linii, problem znika jak Houdini

Życie jak ze snu, kiedy idę do roboty swej
Powie mi wielu - nie masz prawdziwej roboty, ej
Uczyli w domu, by wylewać siódme poty
A ja wolę wypierdziu z tej całej Waszej Golgoty


Koguciku z rana piej
Wietrze silny w żagle wiej
Baba z wozu, koniom dobrze
Wciskam plej i robię tutaj pogrzeb

Robię pogrzeb swoim troskom
Będzie dobrze, wiem to, bo mam moc boską
Nie igram z losem, a igra ze mną los
Będzie dobrze, wiesz, wiesz podbijam kosmos

Łapię za pysk wenę, będę pisał, będę Supermanem
Będę He-Manem, X-Menem, będę antygenem na chuuujnię
Którą widzę tu wokół mnie
Dobrze Tobie radzę, lepiej Ty nie prowokuj mnie


Oo Panowie, Panie, zapraszam na zapierdalanie rymami
A one w bani będą Wam siedziały długo
Będą ryły dynię, będzie gruuubo, będą ryły dynię
Będą, będą ryły ucho
Odrzucam to wszystko, co mocno mi ciąży, wyrzucam na zawsze kotwice
Napełniam się helem i lecę do góry po swoje, bo jedno mam życie
Lecę do góry jak Jurij Gagarin, widzieli mój ogień i wszyscy płakali
To złota rakieta, a nie z żadnej stali; bujaj się, bujaj, jebać Aviomarin

Beng! tutaj werbel, stopa, dźwięk
Flow, wokal i w tym sęk
To jest paliwo moje, ja lecę po swoje
Jak Grecy na Troję

Jak Dawid Goliata, ja też się nie boję
Mam szerszeni rój i wszystkie oswoję
Wszystkie oswoję bzzz, bzzz, pozdro bzy


Życie jak ze snu, kiedy idę do roboty swej
Powie mi wielu - nie masz prawdziwej roboty, ej
Uczyli w domu, by wylewać siódme poty
A ja wolę wypierdziu z tej całej Waszej Golgoty


Ene, due, rabe! Oto Rahu z Kleszczem i dAbem
Robią to, jak nie robi żaden. Czy ktoś sądzi, że przez przypadek?
Istny crème de la crème przed obiadem. Sprawdź tę babę jak trzęsie zadem. To jak żegluga po falach z Sindbadem, a nie błotna kąpiel w Baden-Baden

„Nowe jutro” jak mięso z soi. Hit 8-bit, retro - ARKanoid
Przed występem swoje odstoisz jak na Kempie wstęp do toi toii
O tym napisze każdy tabloid. Dumping? ktoś próbuje nas wydoić
Sampli nie ma, ale coś się kroi. Mamy Grand Prix, nadjeżdża bolid
Tak to widzę - spuszczam przyłbicę, wbijam przed szereg
Katowice − dźwigam kotwicę, znów ruszam w teren
Bladolice twarze w pogoni, choć to nie berek
Biadolicie nawet, gdy to Wasz szczęśliwy numerek

Choć wyglądam na postać nieufną, wiem, że to świnie prowadzą ku truflom
Tutaj od basów bębenki puchną, więcej do pieca jak węgla szuflą
Przed nią ciii, ale powiedz funflom, podziel się dobrą nowiną jak lufką
Będę liczył się z każdą złotówką, zanim zacznę szastać gotówką

Babeł
Traduction de Abradab Rahim Kleszcz en Français

Vivre comme un rêve quand je vais travailler
Beaucoup me le diront - tu n'as pas de vrai travail, hé
Ils ont appris à la maison à transpirer
Et je préfère baiser tout ton Golgotha ​​


Travaillez le style et tenez le moment, car la vie est courte
Et bougez vos fesses, posez vos piquants un instant.
Vous voulez être un retardataire ou un paresseux, vous en ressentirez les effets
Vous serez un souvenir comme six ans d'école primaire

Son fort et sous pression comme un moteur diesel
Fumée forte, auto-inflammation, étincelle inutile
Longues racines et distance, votre propre prisme
Quand allumé Cette scène est un quart de siècle avec ma bouche.

Je dois avoir un bol en vrac, je dois avoir la tranquillité d'esprit
Et c'est probablement pour les idiots.
Parole inutile, sac de cendres inutile
l'appel était toujours prêt à voler

Alors il vaut mieux descendre de moi, arrêter le chronomètre dans cinq
Au lieu d'un film quelques photos, au lieu d'être tendues, mieux vaut prendre un virage
Quand tu descendras ma citrouille, je serai calme k passé
Alors ne me dérange pas, le problème disparaît comme Houdini

La vie comme un rêve quand je vais travailler à ma façon
Beaucoup me diront - vous n'avez pas de vrai travail, hé
Ils ont appris à la maison à transpirer les septièmes sueurs
Et je préfère me débarrasser de tout votre Golgotha ​​


Coq dans le sommeil du matin
Des vents forts dans les voiles soufflent
Baba sort du chariot, les chevaux vont bien
J'appuie sur plej et je fais un enterrement ici

Je fais des obsèques pour mes soucis
Ça ira bien, je le sais car j'ai le pouvoir divin
le destin, et le destin joue avec moi
Je vais bien, vous savez, vous savez que je conquiert le cosmos

Je prends ma bouche, je vais écrire, je serai Superman
Je serai He-Man, X-Men, Je serai l'antigène de la baise
Que je vois autour de moi

Je vous conseille bien, vous feriez mieux de ne pas me provoquer

Oo messieurs, mesdames, je vous invite à flipper avec des rimes
Et elles en Vous serez sucé pendant longtemps
Il y aura des citrouilles, il y aura du gruuubo, il y aura des citrouilles
Elles le seront, il y aura une oreille rouge
Je rejette tout ce qui me pèse lourd, je le jette dessus ancre toujours
Je me remplis d'hélium et je vole pour moi, parce que j'ai une vie
Je vole comme Youri Gagarine, ils ont vu mon feu et tout le monde a pleuré
C'est une fusée dorée, non faite d'acier ; roule, roule, baise Aviomarin

Beng! voici la caisse claire, la grosse caisse, le son
Flow, vocal et c'est un nœud
C'est mon carburant, je vais pour le mien
Comme les Grecs à Troie

Comme David Goliath, je Je n'ai pas peur non plus
J'ai une nuée de frelons et je vais tous les apprivoiser
Je vais apprivoiser tous les bzzz, bzzz, salutations


Vivre comme un rêve quand je vais au travail
Beaucoup me diront - tu n’as pas de vrai boulot, hé
Ils ont appris à la maison à transpirer la sueur
Et je préfère me débarrasser de tout votre Golgotha ​​


Ene , grand, rabe! Voici Rahu avec Tick et dAb
Ils le font comme aucun. Quelqu'un pense-t-il que c'était par accident?
Une vraie crème de la crème avant le dîner. Découvrez cette femme comment elle secoue sa croupe. C'est comme naviguer sur les vagues avec Sinbad, pas un bain de boue à Baden-Baden

'New Tomorrow' comme la viande de soja. Hit 8 bits, rétro - ARKanoid
Avant le spectacle, vous pouvez vous tenir en retrait, comme sur Kempa, introduction à toi toii
Chaque tabloïd en parlera. Dumping? quelqu'un essaie de nous traire
Les échantillons ont disparu, mais il se passe quelque chose. On a un Grand Prix, la voiture arrive
C'est comme ça que je la vois - j'abaisse ma visière, je mets devant la ligne
Katowice - je lève l'ancre, je repars
Bladolice fait face à la poursuite, même si ce n'est pas un battement
Tu gémis même quand c'est ton chiffre porte-bonheur

Même si j'ai l'air méfiant, je sais que les cochons mènent aux truffes
Ici les tambours gonflent du bar, plus au poêle comme du charbon avec une pelle
Chut devant elle, mais dis au funflo, partage la bonne nouvelle comme une pipe
Je prendrai chaque dollar compté avant de commencer à gaspiller de l'argent

Améliorer cette traduction

En raison du manque de temps et de personnel, de nombreuses traductions sont réalisées avec le traducteur automatique.
Nous savons que ce n’est pas le meilleur choix, mais cela suffit pour le rendre clair pour les visiteurs. de la chanson.
Avec votre aide et celle des autres visiteurs, nous pouvons faire de ce site une référence pour les traductions de chansons.
Vous souhaitez apporter votre contribution à la chanson Babeł Nous sommes heureux!

CRÉDITS

La chanson "Babeł" a été écrite par Rahim, Kleszcz e Abradab. Aimes-tu la chanson? Soutenez les auteurs et leurs labels en l'achetant.

Abradab Rahim Kleszcz

Babeł: traduction et paroles - Abradab Rahim Kleszcz

Babeł

Babeł c'est le nouveau single de Abradab Rahim Kleszcz tirée de l'album 'ARKanoid'.

Voici la liste des 11 chansons qui composent l'album. Vous pouvez y cliquer dessus pour en voir la traduction et les paroles.

Voici pour vous une brève liste de chansons composées par qui pourraient être jouées pendant le concert et son album

Dernières Traductions et Paroles Ajoutées Abradab Rahim Kleszcz

Dernières Traductions et Paroles Ajoutées

Traductions les plus vues cette semaine

Vous avez jusqu'à présent amélioré
225
traductions de chansons
Merci!